Recenzia
Ivan Marton
09.04.2025

Nie sme pripravené na nič, iba byť deťmi

„Matky zostanú najpodivnejšie, najšialenejšie osoby, ktoré sme my, ich deti, kedy stretli“ Mottom známej francúzskej spisovateľky Marguerite Duras predznamenáva Olja Savičević Ivančević svoj útly román Letá s Máriou, ktorý vydalo koncom roku 2024 v preklade Miliny Svítkovej vydavateľstvo E.J. Publishing.

Príbehy žien piatich generácií jednej chorvátskej rodiny, žijúcej v nemenovanom prímorskom mestečku neďaleko Splitu, kopírujú pohnuté dejinné udalosti mnohonárodnostnej Juhoslávie od druhého desaťročia 20. storočia až po dnešok. Nie je to feministická literatúra v pravom zmysle, akú poznáme z modernej západoeurópskej spisby. Mária, Marijola, Marica, Meri, Marijeta, Mara, Maša, Mare – všetky ženy s variáciou jedného z najbežnejších slovanských mien žijú svoje stereotypné životy na dalmatínskom vidieku v područí lokálnych mužov (viac či menej dominantných, niekedy násilníckych, ba až brutálnych). Muži vstupujú do ich životnej dráhy raz ako vysnívaní hrdinovia, bojovníci v námorníckych či leteckých uniformách, tvrdí, morským vetrom ošľahaní chlapíci, inokedy zasa vďaka náhodnému stretnutiu, keď spolu romanticky pretancovali noc a dievča podľahlo ilúzii („lepšieho by som nenašla, ani keby som ho so sviečkou hľadala“). Do toho tu je tematizovaní oslobodzovací protifašistický boj,  komunistická diktatúra (hoci v opačnom garde, ako sme ju zažili v strednej Európe), neskôr bratovražedná vojna, etnické čistky v deväťdesiatych rokoch, rozpad juhoslovanskej vlasti, nenávisť deliaca Chorvátov od Srbov, Bosniakov a Čiernohorcov, a to všetko na pozadí chorej posadnutosti „poglavnika“ Franja Tudjmana vybudovať železnou rukou etnicky jednotnú chorvátsku krajinu. Obeťou kruto meandrujúcej domácej histórie sa napokon stávajú ich deti, ktoré príval protirečivých udalostí sledujú s nepriateľstvom a často do bezcitnej agresie vyúsťujúcim nepochopením. Napriek tomu ich ženy nikdy nedokážu opustiť.

Olja Savičević Ivančević patrí medzi oceňované chorvátske poetky a prozaičky. Hoci ukážky z jej literárnej tvorby publikoval u nás pred niekoľkými rokmi časopis Revue svetovej literatúry aj periodikum Fragment K, román Letá s Máriou je autorkinou prvou knižnou prácou v mimoriadne kvalitnom slovenskom preklade.

Koncept knihy je zvláštny. Jedna z úvodných strán románu síce uvádza náčrt rodokmeňa Márií, no kapitoly nenasledujú po sebe v chronologickom poradí, takže už po niekoľkých stranách sa čitateľova orientácia stráca v spleti časovo nenadväzujúcich príbehov. Ich zjavná melanchólia sa v texte nikdy nepreklopí do lacnej sentimentality, hrdinky svoje príbehy rozprávajú triezvo, takmer nezúčastnene, neprosia o súcit a ani ho v čitateľovi nevyvolávajú.

Tesne pred záverom sa v autorkinom texte zrazu objaví veta, ktorá akoby poskytovala vysvetlenie motta z úvodu: „Nie sme pripravené na nič, iba byť deťmi. Potom zostarneme a je po nás.“ Kolobeh života jednej chorvátskej rodiny sa v tejto chvíli uzavrel, no my vieme, že sa nekončí.