VEDA 鈥� Vydavate木stvo SAV 2014
鈥濧zda najosobnej拧ie pr铆tomn谩 je听autorka v kapitole venovanej rom谩nu Peterburg Andreja Bel茅ho...鈥�
听
Eva Maliti sa听suver茅nne pohybuje na p么de liter谩rnej vedy (prim谩rnou oblas钮ou jej z谩ujmu je听symbolizmus, najm盲 v听kontexte dej铆n ruskej umeleckej literat煤ry), a aj na p么de prekladu 鈥� ako听teoreti膷ka sk煤maj煤ca dejiny slovensk茅ho umeleck茅ho prekladu (prekladate木ke Zore Jesenskej venovala vedeck煤 monografiu) a听ako akt铆vna prekladate木ka 鈥� na听konte m谩 preklady rom谩nu PeterburgAndreja Bel茅ho, dr谩m Alexandra Bloka, Via膷eslava Ivanova a 膹al拧铆ch diel (nespom铆nam tu听jej vlastn煤 prozaick煤 a听dramatick煤 tvorbu).
Tentoraz predstupuje pred 膷itate木ov s doplnen媒m vydan铆m monografie venovanej te贸rii symbolizmu reflektovan茅ho na听pozad铆 vybran媒ch diel ruskej literat煤ry (prv茅 vydanie: 1996). Pre听roz拧铆renie pr谩ce sa听autorka rozhodla v s煤vislosti so听zmenen媒mi podmienkami pre听vedeck媒 v媒skum u n谩s, 膷o v听tomto pr铆pade znamen谩 najm盲 mo啪nos钮 zahrn煤钮 do听pramenn媒ch materi谩lov aj听tak茅 pr谩ce, ktor茅 v 膷ase prv茅ho vydania e拧te neboli pr铆stupn茅 ani u n谩s, ale听ani v听Rusku. T媒ka sa to听najm盲 钮a啪iskovej kapitoly o听ruskom n谩bo啪enskom filozofovi a听teoretikovi symbolizmu Pavlovi Florenskom, ktor茅ho dielo medzi膷asom vy拧lo v听Rusku v听nov媒ch s煤born媒ch vydaniach. Jeho tvorba je听dnes objektom pr谩c viacer媒ch rusk媒ch i听zahrani膷n媒ch b谩date木ov. Autorka tak z铆skala mnoho podnetov na听roz拧铆renie informa膷nej b谩zy druh茅ho vydania knihy.
V 膷asti venovanej Pavlovi Florensk茅mu Maliti analyzuje pr铆nos filozofa v听ukotven铆 symbolizmu v听ruskej literat煤re a v拧铆ma si v拧eobecnej拧ie znaky realistick茅ho symbolizmu, ako听princ铆pu videnia, pozn谩vania sveta a听sveton谩zoru. V听kapitole Autor a听jeho 鈥�tajomstvo鈥� zaujm煤 autorkine reflexie tvorby Vasilija V. Rozanova, hlavne v听kontexte h木adania 鈥瀗ovej duchovnosti鈥� ako听pokra膷ovania v 煤sil铆 n谩js钮 v拧eobsiahly metafyzick媒 princ铆p. Azda najosobnej拧ie pr铆tomn谩 je听autorka v听kapitole venovanej rom谩nu Peterburg Andreja Bel茅ho, t媒m je听pod木a m艌a do听istej miery ovplyvnen谩 jej听vlastn谩 tvorba (v rovine niektor媒ch mot铆vov, experiment谩lnych postupov, pr谩ce so听symbolmi...). Maliti zasadzuje Bel茅ho tvorbu do听svetov茅ho kontextu (J. Joyce, V. Woolfov谩) a do s煤vislost铆 slovenskej literat煤ry (h木ad谩 ist茅 paralely medzi Bel茅ho tvorbou a听postmodernou pr贸zou Pavla Vilikovsk茅ho). Podnetn谩 je听kapitola venovan谩 rom谩nu Borisa Pasternaka Doktor 沤ivago. Okrem rozboru niektor媒ch aspektov rom谩nu a听jeho gen茅zy up煤ta najm盲 analytick茅 porovn谩vanie dvoch slovensk媒ch prekladov diela v听podan铆 Zory Jesenskej a听Viery Hegerovej. Probl茅m emigrantstva a听jeho symbolickej tematiz谩cie rozober谩 autorka v听poslednej kapitole na pr铆pade p么vodom osetsk茅ho, v听exile 啪ij煤ceho rusk茅ho spisovate木a Gajta Gazdanova, ktor茅ho tvorbu vn铆ma na听priese膷n铆ku ruskej, eur贸pskej a听osetskej literat煤ry.
Monografick谩 pr谩ca Symbolizmus ako princ铆p videnia prin谩拧a roz拧铆ren媒 poh木ad na听symbolizmus ako听liter谩rny smer, a aj na听rusk煤 literat煤ru 20. storo膷ia (viden煤 cez听prizmu symbolizmu), ver铆m, 啪e m么啪e podnieti钮 k听podobn媒m v媒skumn媒m projektom aj v听kontexte in媒ch literat煤r.