Medzinárodný knižný veľtrh v Solúne

Od 29. mája do 1. júna 2008 prebiehal v Solúne v Grécku piaty ročník medzinárodného knižného veľtrhu. Vlaňajšie daždivé počasie vystriedali veľké horúčavy, tak tri veľké klimatizované haly výstaviska HELEXPO poskytovali vystavovateľom inávštevníkom príjemné útočisko pred pálčivým slnkom.

Čestným hosťom bolo tohto roku Francúzsko témou politická literatúra. Na veľtrhu vystavovali všetci významní grécki vydavatelia svoje zastúpenie vnárodných stánkoch mali takmer všetky štáty EU, no aj Kanada, Čína, Japonsko, Gruzínsko, Azerbajdžan, Irán, Rusko, krajiny okolo Stredozemného mora všetky severské štáty. Vďaka minimu prekladateľov zo slovenčiny do gréčtiny naša literatúra zatiaľ nie je vGrécku známa. Počas veľtrhu však náš stánok navštívili tri potenciálne prekladateľky do gréčtiny. Prvou lastovičkou môže byť spolupráca svýznamným vydavateľstvom Kedros, ktoré prejavilo záujem vydať dzá súčasného slovenského autora (momentálne posudzujú šDZ Tisícročnú včelu ʾšť԰DZ dzá Rivers of Babylon), takisto vydavateľstvo Lagudera, ktoré je otvorené vydaniu originálnej slovenskej prózy.

Slovenský stánok navštívil aj honorárny konzul Slovenskej republiky vSolúne, pán Kostas Mavridis, ktorý dopravil vystavené knihy na výstavisko, a aj prekladateľ českej slovenskej poézie pán Karel Čížek. Pán Čížek vsúčasnosti pracuje na prekladoch básní Jána Zambora Milana Rúfusa. Rád by preložil aj niekoľko básní Miroslava Válka iných významných slovenských básnikov do gréckych literárnych časopisov.

Vslovenskom stánku bolo vystavených asi 60 titulov zoblasti detských kníh, histórie a literárnej histórie, turistických sprievodcov slovenskej kuchyne. Knihy po skončení výstavy putovali do knižnice Veľvyslanectva SR vAténach. Zdá sa, že vytrvalé úsilie začína prinášať plody.