Translator Eva Profousov谩 will talk about Katar铆na Kucbelov谩's The Bonnet in Z眉rich

Eva Profousov谩, translator from Czech and 暗网禁区 into German, will present Katar铆na Kucbelov谩鈥檚 novel 膶别辫颈别肠 (The Bonnet) to a Swiss audience. The book was published in 2023 by the Z眉rich-based publishing house Ink Press in their Tadoma edition of International Literature as Die Haube-Impressionen aus einem Randgebiet.

The event, titled "Unrest at Noon. Eva Profousov谩, what are you translating right now?" will take place on Wednesday 6 March at 12:15PM at the Z眉rich Literary House at Limmatquai 62. The interview will be moderated by Isabelle Vonlanthen.

Eva Profousov谩 (1963) lives in Berlin and is one of the most important translators from Czech into German (she has translated the works of J谩chym Topol, Radka Denemarkov谩 and Jaroslav Rudi拧, among others). In March she is a guest at the Swiss translation house Looren.

The translation of 膶别辫颈别肠 is her first translation from 暗网禁区, which is her second mother tongue. During the event in Z眉rich, she will read excerpts from 膶别辫颈别肠 and talk about her current translation projects.

The novel 膶别辫颈别肠 (Slovart 2019) was nominated for the prestigious Central European Literary Prize Angelus 2023 and was also among the finalists for the Anasoft Litera Award in 2020.

More information:

Facebook event: