Lit_cast Slowakei #17 with Bernhard Borovansky

Ìý

In 2008, the wife and husband duoÌýKonstanze andÌýBernhard BorovanskyÌýtook over the traditional Viennese publishing houseÌýBaumüller Verlag, specialized inÌýnon-fictionÌýand prose.ÌýIn both cathegories,Ìýthe publishersÌýseek out not only German-language titles, but also books in other languages. Among Russian and Czech titles (e.g. byÌýJiříÌýKratochvil,ÌýIvaÌýProcházková orÌýEmilÌýHakl), the novel Dom hluchého (House of the Deaf Man) by the °µÍø½ûÇø author Peter KriÅ¡túfek can also be found in its portfolio. 'sÌýhostÌýMirko Moritz Kraetsch invitesÌýyou to his talk withÌýBernhard Borovansky in which they discuss the importance of a publisher in introducing and mediating experiences of other cultures and languages and more.

Ìý

2008 hat das Ehepaar Konstanze und Bernhard Borovansky den traditionsreichen Baumüller Verlag in Wien übernommen. Nach einer inhaltlichen Neujustierung werden Bücher in den Bereichen Sachbuch und Literatur publiziert. Dabei geht in beiden Sparten der Blick auch über den deutschsprachigen Raum hinaus: Neben einigen russischen und zahlreichen tschechischen Titeln (beispielsweise von Jiří Kratochvil, Iva Procházková oder Emil Hakl) ist mit Peter Krištúfeks Roman „Das Haus des tauben Mannes“ auch die slowakische Literatur im Programm vertreten. Wie wichtig ein Verlag als Vermittlungsinstanz für fremdsprachige Literatur ist, darüber berichtet (unter Anderem) Bernhard Borovansky.

You can listen to the podcast on Spotify, ApplePodcast and GooglePlay.