Júlia Sherwood sa od apríla 2020 zhovárala v s takmer tridsiatkou hostí – v tomto poslednom (a trochu dlhšom) pokračovaní anglického Litcastu prišiel rad na ňu. Renomovanú prekladateľku a neúnavnú propagátorku slovenskej literatúry vo svete spovedá Peter Michalík, ktorý s ňou podcasty od začiatku pripravoval. Vypočujte si jej fascinujúce rozprávanie o nútenom odchode z Československa, rokoch v Nemecku, Anglicku a v Amerike, láske k strednej Európe a o prvých krokoch na ceste k literárnemu prekladu.
Since April 2020 Julia Sherwood has interviewed nearly thirty guests for . In today’s final – and slightly longer, 30th episode Peter Michalík, who has worked with her on this podcasts series, has turned the tables on her. He coaxed the renowned translator and tireless promoter of literature to tell the fascinating story of her enforced exile from Czechoslovakia, her years in Germany, England and the US, her love of Central Europe and her beginnings as a literary translator.
Julia Sherwood
juliaandpetersherwood.com
Literature.com
Stredoeurópske Fórum /
: /
: ()
: Samko Tále. Kniha o Cintoríne ()
: V mene otca ()
Veľká láska () : Letmý sneh ()
: Bellevue ()
Jaroslava Blažková: Nylonový mesiac (Nylon Moon)
: čٱľ (, short story)
Peter Macsovszky: Mykať kostlivcami (, excerpt translated by John Minahane)