V 12. epizóde sa v Japonsku žijúca americká evanjelická farárka, editorka, vydavateľka a blogerka Sarah Hinlicky Wilson rozpráva s Juliou Sherwood o bádaní slovenských dejín a o svojom predsavzatí prečítať každý jeden slovenský román preložený do angličtiny, v rámci ktorého objavila niekoľko zabudnutých klenotov inajprekladanejšiu slovenskú autorku všetkých čias. Vysvetľuje ďalej, akými kritériami sa riadi pri hodnotení kníh a odporúča svoje obľúbené diela slovenskej literatúry.
In ,Lutheran pastor, publisher, editor and blogger Sarah Hinlicky Wilson, who grew up in the US and now lives in Japan, talks to Julia Sherwood about diving into the history of ia and unearthing some forgotten gems in her quest to read every single novel available in English. She explains her criteria for rating books, recommends her favourite works of literature and unveils the most translated writer of all times.
Excerpts from her
Sarah Hinlicky-Wilson:
relating to the Artia Publishing House (including Rosemary Kavan's memoir)
Books Sarah is still hunting for:
Martin Kukučín:Seven Stories
Rudolf Jašík: Dead Soldiers Don’t Sing
Kristína Royová: The Heiress
’s favorites among the "literary" novels:
by Richard
by Pavel Vilikovský
byJana Juráňová
The Equestrienne by Uršuľa Kovalyk.
’s 5-star rated reviews:
The Taste of Power by Ladislav Mňačko
by Peter Pišťanek
Books recommended on specific periods of recent history:
On life in pre-communist 20th-century ia: Jozef Mak by Jozef Ciger-Hronský
On WorldWar II: Death is Called EngelchenbyLadislav Mňačko
On the Stalinist era: The Taste of PowerbyLadislav Mňačko
For the normalization period: by Martin M. Šimečka and
by Uršuľa Kovalyk
On the post-communist period:by Balla.
’s of the fairy tale "Twelve Brothers and a Thirteenth Sister"