Zavrhujem bláznov, ale dakedy neviem, čo si počať s vlastnou
pochabosťou, nemám rád hlupákov, a sám robím hlúposti.
Moja mama ružencom a motykou odháňala starobu, ja som
privoniaval sofistike, poézii a iným pochabostiam v nádeji, že
hlúposti nerobia len hlupáci a pochybosť neovláda len pochábľov.
Nikdy som nebol tej mienky, že básniť znamená snívať. Sen trvá
okamih a je mimo našej vôle, nedá sa v ňom snívať ani rozmýšľať
a rozhodovať. Stavivom básne nie je sen, ale Slovo. Musíš poň
fárať do hlbokej štôlne poznania a intuície. Báseň je
predovšetkým ticho ako v štôlni, z ktorej si vyfáral Slovo, a
koho oslovíš veršami o fujavici, mimovoľne si vyhrnie golier,
aby neprechladol. Báseň je vraj len vtedy básňou, keď rozochveje
dušu i srdce, niet z nej čo ubrať, ani k nej čo dodať. Nejeden
hlupák, vyznávajúci iba ,,mám rád, dal, má dať, dal", pohrdlivo
kývne rukou nad básnikom, že sa topí v pochabosti, spieva o
ružiach úsvitu, ktorý sa od nepamäti opakuje hádam aj preto, aby
básnici mali čo overšovať, neuvedomujú si, že zrod nového dňa je
priam zázrakom a veršotepec vymýšľajúci prirovnania a
podobenstvá, nijako ten zázrak neobohatí, ani z neho neuberie.
Básnici s obľubou veršujú o láske, priam sa v nej prplú, no
láska si aj tak ide svojimi chodníkmi, nedá si zmeniť smer, ani
sa popohnať alebo v behu zastaviť. Nám láska určuje chodník, nás
popchýna, nohy si zoderieme a dych budeme ledva lapať v behu,
môže nás aj zastaviť so zdvihnutými rukami a zalomenou hlavou a
budeme pripomínať Lótovu ženu nad horiacou Sodomou a Gomorou.
Láska nám pripne krídla a nohami nás zapustí do zeme. Láska je
láskavá i krutá. Tak dajako som zmýšľal o láske, ale najväčšia
pohroma prišla vtedy, keď som si uzmyslel, že básnik musí
vystúpiť zo seba ako oheň z raždia a rozplameniť, čo mu príde do
cesty, a sám zhorieť do tla. Veršami som mútil hlavy ženám a
podpaľoval city. A vábil ich na večerné prechádky do parku. Prvá
pribiehala taká... akurát a driečna. Dlhé šaty mala priesvitné a
zdalo sa mi, že na hlave jej svieti venček. Olivový veniec slávy
jej obopínal čierne vlasy na vzpriamenej hlave. Predstavila sa,
že je Múza a že sedávala na kolenách Vergíliovi, Sofoklovi i
Plutarchovi, slepému Homérovi vraj zvestovala všetky hrdinstvá a
podlosti vojny, aby ich v sebe pretavil na epos Ilias a Odyssea.
,,Ja som mu pošepla, že Odysseus sa po dvadsiatich rokoch
nedobrovoľného odlúčenia od domova vrátil preoblečený za
žobráka, aby ho spupní votrelci, uchádzajúci sa o Penelopu,
nespoznali, a aby mohol vykonať pomstu. Plutarchovi vraj
pomáhala rozlíšiť priateľov od pochlebovačov. Aj
Šigimu-Chutuchovi, pisárovi Tajnej kroniky Mongolov, vopred
oznámila, že Džingischán vyhrá bitku s Tamerlánom."
,,Čo si mi prišla poradiť?"
,,Ako každému, kto sa chce so mnou priateliť. Smiem si ti sadnúť
na kolená?"
,,Ak svoje rady mieniš odvíjať z dlhého pradena..."
,,Z pradena sú krátkeho, ale platia na dlhé veky. Počúvaj! Nikdy
sa nenadúvaj, že všetko vieš. Vážený Cicerón -- aj tomu som
sedávala na kolene -- bol tej mienky, že blázon sa mení ako
mesiac, múdry trvá ako slnko. Buď slnkom! Ľudia budú žasnúť, že
nevieš, ba ani netušíš, čo vieš!"
Zrazu jej nebolo. Na kolene som mal pokrkvané nohavice, v hlave
zmätok a v srdci žihadlo. Tvárou som spočinul v dlaniach. Keď
som precitol z ošiaľu, čo vo mne zanechala Múza, predo mnou
stála krásavica dokonale urastená od hlavy až po päty. Nebesá ma
zavalili priazňou, keď mi zoslali ženskú nádheru na večernú
prechádzku v parku.
,,Ako ťa smiem osloviť?"
,,Hlúposť. Som patrónkou hlúposti. Ty sa ma štítiš? Pripomínam
ti, že dlhé roky si mi verný. Ja nie som opakom Rozumu, ako si
to mnohí myslia. Rozumu patrím ako krídla bocianovi. Označujú ma
aj za omyl Múdrosti, ale keby ma nebolo, Múdrosť by si nikto
necenil. Tá matka i potomok mučenosti, čo zaplavuje mozog
stoikov, ale radi sa ňou zdobia i mudrlanti, patriaci do môjho
košiara, mne, Hlúposti, musia vďačiť za vážnosť a pocty, ktorými
ju zahŕňajú na univerzitách, v súdnych sieňach, ale aj na
jarmokoch a v krčmách, na ulici i v posteli. Mojím mincierom ju
vážia, mojím metrom ju merajú. Nebyť mňa, Hlúposti, ľudia by sa
veru nedozvedeli, že jestvuje aj Múdrosť. V láske medzi mužom a
ženou účinkujem priam brilantne: striedam sa s Rozumom. A keď ho
môžem zastúpiť aj na dôvažok, s radosťou to urobím. Som bdením v
spánku a spánkom v bdení. Predstav si, že by láska len podľa
prísnych fortieľov toho nudneho a suchárskeho Rozumu ČO????, veď
by zahynula. Panebože!" Puritáni by lásku, ozdobu života,
premenili na peklo.
Nazdával som sa, že Hlúposť je hlúpa, a pozrimeže... Chochmes má
popretkávaný potmehúdstvom a vzbudzuje vo mne podozrenie, že sa
robí hlúpou len z prefíkanosti. Pritískala sa ku mne a tuším sa
chcela so mnou intímne zblížiť, ale nebola si istá, do akej
miery vyhľadávam radosť v rozkoši. To vraj posúdi jej mladšia
sestra Pochabosť -- práve nám ide oproti.
Hlúposť sa vytratila a Pochabosť, ktorú som chytil v nočnom
parku pod pazuchu, len tak sršala chválou, že bez nej by bol
život fádny, hneď spomenula premúdreho Sofokla, ktorý tvrdil, že
len život v nerozume je životom najpríjemnejším, a tým jej,
Pochabenosti, vzdal poctu na veky vekúce. Aj panovníci vraj a
králi, vydávajúc rozkaz generálom, aby podmanili tú a tú
krajinu, mysľou boli v náručí dajakej ľavobočky. Napoleon
Bonaparte sa v noci vyšmykol z paláca, zanechal v ňom svoju nič
netušiacu krásnu ženu, preobliekol sa za vandrovníka, aby ho nik
nespoznal, a hnal sa nočným Parížom, len aby sa na chvíľku
potešil v objatí tej, do ktorej bol spochabený. Potme je vraj
každá mačka čierna. Prečo teda Bonaparte jednou pohrdol a kvôli
inej si išiel nohy zodrať? Honoré de Balzac, ten génius túžiaci
po bohatstve a hynúci v biede, si vytváral ilúzie a vzápätí ich
strácal, utekal z Paríža plného krásavíc ako vankúš peria, dni a
noci sa drgáľal v hintove za grófkou na Ukrajinu, rozožieraný
láskou ako nivočiacou kyselinou. Pochabosť sa chválila, to ona
ho vraj uštipla túžbou po sláve a bohatstve a okolnosti
narafičila tak, aby sa mu nesplnilo nič z toho, za čím umieral.
Pochválila sa, že rovnako má v moci boháčov i bedárov, mocnárov
i vandrovníkov, kráľovné i žobráčky, umelcov i hlúpych tárajov,
vedcov i analfabetov: všetci si radi prisládzajú život
áԾDzťdz.
Trúfalo vypínala hruď, že ona, Pochabosť, je fundamentom i
kostrou umenia. Lenivý génius i pracovitý hlupák vraj napíšu
približne rovnakú báseň a z hliny uhnetú(!!!!) pohľadnú sošku. Talent
bez robotnosti však pokrivkáva, robotnosť bez talentu je, ako
keď koňa so zlomenou nohou chceš osedlať a popohnať do parádneho
behu.
Nie a nie sa Pochabosti striasť. Tej, ktorú som v parku držal
pod pazuchou, i tej, čo sa mi v srdci usadila ako jež. Ráno som
sedel pod morušou, pálilo ma v očiach a pichalo v hrudi a mama
sa ma spýtala, prečo som sa v noci prehadzoval na vankúši.
Smiala sa zo suseda, že vo vinohrade sa mu zapáčilo tak,
takanie, duk, dukanie a všelijaké melódie drozda, nuž chytil ho
do pasce a uväznil v klietke. Čudoval sa, že vták akoby stratil
svoj prenikavý hlas. Lenže vo vinohrade spieval o slobode, v
klietke žalostí za slobodou, preto mu nie je do spevu. Sused to
pochopil, drozda pustil a teraz ho vo vinohrade obveseľuje
úchvatnými melódiami. Iný sa spochabil do zurkotu Žitavy, vo
vedre si ho chcel odniesť domov, ale priniesol iba hluchú vodu.
To akoby si chcel guľu snehu zachovať na leto ako zaváraninu.
Pochábeľ si namýšľa, že môže všetko, čo mu v pojašenosti zíde na
um.
Náhle pribehol môj starý pán učiteľ a povedal: ,,Drozdovi svedčí
vo vinohrade ako husľovému virtuózovi na pódiu bratislavskej
Reduty. Rieke sa žblnkot nedá ukradnúť, ani drozdovi spev. Kto
obľubuje melódie vtákov, nech sa mu ráči do záhrad a vinohradov,
ich koncertných siení, komu prináša radosť rieka, nech si sadne
na breh a do krás zurkotu nech pridá svoje mlčanie."
Moja mama povedala, že piesne sa obnovujú v piesňach, žblnkot v
žblnkote a človek v prachu, z ktorého pochádza a na ktorý sa
obráti. Kto vraj nie je schopný s pokorou prijať neúrodu,
úprimne sa nevie radovať ani z bohatej žatvy. Hodnota, pre ktorú
sa neoddá žiť, nie je hodna ani toho, aby pre ňu človek trpel. A
nebodaj umrel.
Hlúposťou nad všetky hlúposti a pochabosťou nad všetky
pochabosti je uctievať bohatstvo ako zlatého býka. Požehnané sú
len sýpky so žnivom s voňou vlastného potu. Imanie s voňou
cudzieho potu, plnými sýpkami počnúc a truhlicami zlata končiac,
je istou cestou k zmrzačeniu tela i ducha. K ničote. Šťastie z
cudzieho potu a cudzích mozoľov sa rozplynie v okamihu, keď sa
pokúsilo zažiariť. Ak jeho ligot pretrváva, je len pozlátkou,
marivom, a nemôže za to, že chamtivec sa naň vrhá ako na zlato.
Vzácny kov neklame, pozlátka šuští a tvári sa pozlátkovo, klamú
oči človeka zaslepeného pochabosťou.
Moja mama vravievala, že najväčšmi sa cíti osamotená, keď je
medzi ľuďmi. Každú chvíľu jej suseda priniesla chýr, že tá a tá
ju ohovárala, preto mama akože ohluchla. Keď okopávala
záhradu, na hlave sa jej belela šatôčka ako satelitná anténa na
streche domu, radosť jej prinášal štebot vtáčikov a pocit, že
plieni pupenec, bodliaky a ohnicu. O burinu nikdy nie je núdza,
povzdychla večer, a keď zaspala, počula rásť ohnicu, pupenec a
bodliak. Keď ráno pribehla suseda s dajakým chýrom, mama sa hneď
ohradila, že nepočuje, treba jej vraj naostriť motyku, a už sa
aj brala do šopky po pilník.
O chvíľku prišla Cigánka Beža, ktorá kedysi predpovedala, že
budem kráľom. Bola zošúverená, ale moja mama bola o dvadsať
rokov staršia. Práve miesila cesto na tvarožník k svojej
osemdesiatke a zavše povzdychla: ,,Deti moje, čo si ja len
počnem, keď raz tá staroba na mňa príde."
Beže sa zbiehali v ústach sliny na tvarožník, dva dni vraj
nemala kôrku v ústach, ledva prepletá nohami. Mama sa zavše
nedržala mienky dobrodincov, že človek je o to bohatší, o čo
viacej porozdáva. Z pece sa šírila vôňa tvarožníkov a Bežu akoby
prikovala k zemi. Má vraj osemnásť detí a vyše dvadsať vnúčat,
do rebriniaka sa nezmestia. Mama navrhla, že kým sa tvarožníky
upečú, pôjdu spolu robiť do záhrady. Beža má dve ruky, jednu
motyku máme zvyšnú, pri robote sa spolu pekne pozhovárajú.
Cigánka hneď, že ona robiť nevládze, o všetku silu príde, kým z
domu do domu po žobraní celú dedinu pochodí, aby mohla doma
hladné hrdlá nasýtiť. Voňavé tvarožníky jej išli na chuť, ale
robota jej smrdela.
,,Za dva plechy koláčov by ti bolo málo," povie mama, ,,a mojim
čo dám, keď prídu z chotára, há!"
Hodnú chvíľu sa zaoberala myšlienkou, či lenivcovi pomôže
štedrosťou. Ak sa nasýti, ďalej bude lenivieť, ale strach zo
skapania od hladu ho prinúti chopiť sa roboty. Semiačkam bude
pomáhať ku kvetu, osivu ku klasu, pretvorí aj seba a vykročí na
cestu k Bohu.
Presvedčil som sa, že Pochabosť a Hlúposť panujú nie len v
palácoch a na vladárskych dvoroch, ale aj v dedinách, na dvoroch
gazdov a vo vinohradoch.
V dedine sme opravili starú školu a pán učiteľ požiadal občanov,
aby navrhli farbu vonkajších stien. Miestne estétky odložili
varechy, estéti kosy, poschodili sa ku škole a navrhovali:
,,Škola by mala byť červená, to je farba krvi." Ďalší mienil, že
škole by pristala belasá ako nebu. Chotár sa na jar rozzelení,
zelená je farbou nádeje na bohatú úrodu, zamýšľali sa viacerí.
Prorokom sme prezývali gazdu, ktorý sa vystatoval, že je
najmúdrejší v dedine. ,,Každému sa ľúbi inakšia farba," povedal,
,,berte na vedomie, že nenávidím žltú. Žltá mi dráždi oči a búri
žč."
Podaktorí by školu najradšej okyckali všetkými farbami, čo im
zišlo na um. Lúka kvitne kvetmi storakých farieb, preto je vraj
nádherná.- Prorok zakaždým chcel dosiahnuť svoje. Aj teraz:
,,Najčastejšie navrhujete modrú a zelenú, farbu neba a farbu
nádeje. A tak aj bude! Zelenú a modrú zmiešame a škola bude
zdnuká i zvonka len tak svietiť."
Prorok bol bohatší ako ostatní, teda najbohatší, čo aj dával
najavo, a postaral sa, aby jeho návrh všetci prijali. Doviezol
súdok belasej a súdok zelenej, nech mládež vidí, že jej žičí.
Sám tie súdky odvliekol z voza ku škole, až ho v krížoch zaťalo
a tak ho zohlo, že nosom sa šúchal o zem. Dedinčania si
povrávali, to vraj preto, aby nevidel žltú na stene školy, čo by
bola vznikla zmiešanina modrej a zelenej.
Pán učiteľ dal školu vymaľovať zvonka i znútra bielou a všetci
sa zhodli, že biela je naozaj pekná. Škriepky načisto prestali,
biela dedinu zjednotila, a vtedy som pochopil, prečo je biela
symbolom pokoja a mieru.
Pokoj zavládol v dedine, ale nie vo vinohradoch. Prorok sa
vystatoval pred susedom, že jemu narástli najkrajšie strapce
hrozna. Sused mu povedal, že nemá radosť zo života, bolí ho vraj
koleno.
,,Čože ty vieš o bolesti," kývol rukou. ,,Mňa zaťalo v krížoch,
chrbát si nevládzem vystrieť."
,,Ja že neviem, čo je bolesť? Ty, ty..." Chcel mať väčšiu bolesť
ako Prorok, ale také dačo najbohatší gazda v dedine nepripustí.
Pochytili sa. A poriadne. Prorok musel dorábať najväčšie strapce
hrozna, jeho víno v sude spievalo, jeho kone najlepšie ťahali,
všetko mal naj, naj... Najkrutejšiu musel mať aj bolesť, ani v
radosti, ani v bolesti sa mu nik nesmel vyrovnať, a keď sa sused
ježil, týkou mu bolo treba zraziť hrebienok. Aj sused mal poruke
týku, a jeden druhému narobili toľko siniek a podliatin, že v
tej chvíli nebolo na svete väčších trpiteľov ako oni.
Keď som ich videl, ako sa bijú hlava-nehlava, pochopil som, že z
hlúposti a pochabosti sa narodila pýcha a pyšný najväčšmi
nenávidí pyšného.
Zrazu sa pri hajlochu zjavil horský richtár, že urobí poriadok,
ale po chvíľke ma zamrazilo; spoznal som v ňom svojho otca,
toho, ktorého sme schovali do zeme ako truhlicu zlatého osiva.
Povedal: ,,Keď hlupákovi stúpne pýcha do hlavy, sto čertov sa mu
nevyrovná". Stál akoby v hmle, na hlave mal zlatú korunu ako
kráľ, ale keď som pristúpil k nemu, ubadal som, že na čele a
sluchách sa mu trbliecu chuchvalce pliev z poslednej mlatby,
veniec slávy gazdu, ktorý ho zdobí aj v záhrobí.
Chcel som sa ho spýtať, ako sa mu tam... vodí, ale stratil sa,
ako sa bol zjavil. Vinohrady sa zachveli, akoby odolávali
tisícke bleskov z jasnej oblohy. Precitol som z omráčenia a na
jazyk sa mi tisla modlitba za pokoj duše zosnulého.
Z knihy Nechcel som byť kráľom, Slovenský spisovateľ, 2000