Ukážka z diela

Andrijan Turan - Origami

Otvorené obzory

... Že nenávidíš svoje... ja? Tak aspoň miluj svoje oči,

čo vedia vidieť, svoju myseľ, ktorá ti otvára vstup

knádhernej hudbe rozvíchrených krídiel.

Divú labuť ľúb.

Robinson Jeffers

I.

Krásna, krič neskutočne nahlas,

nech oheň bičuje benátske zrkadlá!

Pijem ti zo sútoku nôh

veselé víno,

veď vášeň býva voľný vodopád,

ktorý sa spúšťa slobodne zbieleho brala,

ten trpezlivý tok,

ku ktorému sa cez príkoria pralesa

našinec niekedy nedostane.

A ja som padal hĺbkou

ašumením tvojej vody,

až kdesi na dno.

II.

Do bláznenia bublín avírov,

ktoré ma vždy so sebou

sladko strhnú,

a už nikdy nemusím

vyplávať voľný na hladinu.

Chcem sa vtebe úplne utopiť.

Si tajomná atrpezlivotichá,

trochu ako dávne dno mora

alebo fotografia búrky

nastálo nabitá napätím.

III.

Som zteba smädný ahladný

ako sirota zo Sahelu,

bezfarebný tieň človeka,

blúzniaci vprízračných snoch

oplných prameňoch

uprostred kvitnúcich lúk.

Zasa si spievala zo sna.

Niečo vneznámom nárečí noci.

Boli to stratené slová

modlitieb mäknúcich na kúskoch papiera,

vškárach Múru nárekov?

IV.

Miznúce mantry mlčania,

stratené slabiky sufistov

či iba odseky ozvien

svadobných spevov pávov,

ktoré zostali zavreté

vzborenom zámockom parku.

Tvoj tón trochu pripomínal

hrdelné stony germánskych žien,

čo Odinovi na oltár položili prvorodenca.

V.

Asi tušíš, že to,

čo nás včera večer

vynieslo vysoko nad oblaky,

bol len strach zmorských hĺbok,

kde tma aticho súperia ominimálnu

možnosť nesmrteľnosti,

anie zúfalá závisť kvoľnosti vtákov.

Aj my vieme, že

z výšky otvorených oblakov

vyzerá náš život

skôr ako zmätené pobehovanie mravcov,

než ako zrejmé zázraky zrodenia.

VI.

Sivastá starena smrť

pripomína pestovanú paniu po päťdesiatke,

čo si len vyšla na nákup kozmetiky,

aktorákoľvek krutá katastrofa

nie je nič než

maličká maškaráda bláznivých bábok,

čo poskakujú a panáčkujú

medzi pekne kašírovanými kulisami.

Ty už vieš, že

vtáci vidia všetko vratké,

vovysokom napätí,

neustále napojení na magnetické polia

každoročne preletia povinné státisíce siah,

vnástojčivom, nezastaviteľnom pohybe,

lebo sediaci na zemi

iba vystrašene vyčkávajú

vždy veľmi netrpezlivo

na nádherný moment vzletu.

Pretože pripútaní kzemi

nemôžu vidieť svoj opálový obrys,

ten bezkrídly tieň,

ktorý je plnou polovicou ich duše.

VII.

A tak sa nikdy nezdržia pri nás

dlhšie než na pár minút,

aby nás nezasiahla

závisť a túžba

prisvojiť si ich ladný let.

Čím vták vylieta vyššie,

tým menej má rád zem.

No smutné sú krajiny kondorov,

so skalami roztrhanými kvitnúcim ľadom,

kde prikrčení peruánski pastieri

strážia svoje ladné lamy,

vo svetle bieleho slnka.

Ako zlaté náhrdelníky sa lesknú

mastné supie aorlie náprsenky

po pohreboch najchudobnejších,

ktorých kňaz na márne kúsky

rozseká mačetou,

aby to tmavé mäso

ponúkol ako posvätnú obetu bohom,

na pustej planine Tibetu.

Vždy sme závideli vtákom

ich istotu nemať nič

anikam nikdy nepatriť.

VIII.

Zatiaľ sme si podaktorí zachovali

odvahu aobetavosť Ikarov.

Ich snaha sa nám nezdá byť bláznivou.

Ale kým sa naši najodvážnejší navždy

neodpútajú od zeme,

nemôžeme sa stať

skutočne slobodnými asilnými,

pretože naše telo je gniavené gravitáciou

adusený Duch dychčí.

Sopúch slnka nás stále silnejšie

ovieva ohnivým vejárom

amy privierame popálené oči.

Tak ako ty,

keď vmomente vyvrcholenia vykríkneš

aza hranicou zraku

sa ti začnú trblietať rozbité

benátske zrkadlá, oktoré si

povinne porežem pohľad ananovo nahý

krásne krvácam.

Si obloha, po ktorej lietam,

aaj spaľujúce slnko,

kde sa práve približujem.

Chcem ťa vidieť stále,

z čo najväčšej blízkosti.

IX.

Myslím, že v prenatálnej pamäti

mám stále skrytú spomienku

na Daidalov dotyk.

Nahé nebo nad nami,

prázdne ako predpeklie,

je od obzoru kobzoru pokryté

bandážou bielych oblakov.

Aloe aalabaster,

ako tvoja tvár, keď spíš.

Som blednúci bolid.

Len letím.

X.

Dobre.

Gaia aja.

Ѿٰá

I.

Azda sedemkrát

som ti dnes povedal pošepky:

Láska, milujem ťa!...

... a ty si mimovoľne pohla prstienkom,

ktorý ti vždy vyzdobí tvár úsmevom,

asykla snivo späť: Aj ja teba...

Zdá sa mi, že slovíčko láska

vzávetrí záujmov zaľúbených

nestráca nikdy ani na chvíľku

svoju mimoriadnu, magickú moc.

Amožno je jediným dobrým dôkazom

božej prítomnosti,

tak trochu ako svitanie a včerajšievlny,

čo po búrke vyvrhli na pláž

rozlámané rebrá rybárskych bárok.

Naozaj nie...

... nymfa, neplač nahlas,

lebo len pred chvíľou

posledné pirogy prekonali príboj

asivé siete strhli hradbu hmly,

aby mesiac potiahol perleťou chrbty rýb,

ktoré lovci lampášmi lákajú zhĺbok.

II.

Láska, postavím chatrč zvyplaveného dreva

ado piesku budem prstom písať

slová, čo mrmlajúce more

roztriešti okostry koralov.

Kalypso, vhlbokej vode sa mihli murény!

Už musím ísť,

veľrybie volanie v diaľke

je ako desivý detský plač.

Keď vo vetre vyplávam,

vypiješ vo víne rozpustené perly?

Prijmeš pokánie?

Aby som mohol dnes doplávať domov

pod prívetivým pohľadom Poseidóna.

III.

Len ľudia môžu mať more

vo svojich slzách.

Kukučí princíp

Na obločnicu som nasypal

zrno, mak a orechové odrobiny.

Hádam vhod hladným sýkorkám.

Všetko vokamihu vyzobali vrabce,

tak sebavedomo svojské,

rozlietané po svete,

mi pripomenuli moje deti,

ktorým som nikdy nič nenasypal

aodložil ich ešte skrehkými krídlami

do celkom cudzích hniezd.

Kukučka kuká,

aj keď je les po polome

apopadané stromy stenajú

pod vlastnou váhou

ako prvorodička všestonedelí.

No nikdy nespočíta roky,

o ktoré sme sa sami olúpili,

atie, čo doživotne dlhujeme najbližším.

Len z vrcholkov živých stromov

vtáci vítajú ďalší deň.

Zbásnickej zbierky Origami, ktorá vyšla vo vydavateľstve Pectus.