Recenzia
Jana Orie拧膷ikov谩
25.04.2013

Mlad谩 rusistika 鈥� nov茅 tendencie a trendy

Mlad谩 rusistika 鈥� nov茅 tendencie a trendy
Editorky: Andrea Haburová, Zuzana Lorková
Stimul 2012

 

Zborník Mladá rusistika – nové tendencie a trendy vznikol ako výstup z premiérového ro膷níka konferencie mladých rusistov, ktorá sa konala 5. októbra 2012 na Katedre ruského jazyka a literatúry FF UK v Bratislave.

Príspevky autorov z rôznych akademických pracovísk – Masarykovej univerzity (Brno), Karlovej univerzity (Praha), Univerzity Palackého (Olomouc), Unicorn College (Praha), Univerzity Eötvösa Loránda (Budapeš钮), Segedínskej univerzity (Segedín) a Tallinnskej univerzity (Tallinn) – editorky rozdelili do štyroch tematických okruhov: lingvistického, literárnovedného, translatologického a historicko-kultúrneho.

Nové poh木ady na starý ruský jazyk (S. Oplatek) aj v komparácii so starým 膷eským jazykom (O. Ushakova), rusko-膷eskú frazeológiu (M. Pavlasová, P. Fojt暖), ale aj metodiku výu膷by ruského jazyka ako cudzieho (J. Kone膷ný, V. Kaplanová) rezonujú v najpo膷etnejšom – lingvistickom okruhu príspevkov. Spomedzi interpreta膷ne ladených literárnovedných príspevkov, reflektujúcich ruskú literatúru 20. a 21. storo膷ia, zaujíma solitérne postavenie príspevok A. Haburovej, ktorý ako jediný reprezentuje ruskú literatúru (poéziu) 19. storo膷ia. Autorka na materiá li básnických textov A.  A.  Feta poukazuje na pestrofarebné podoby jari ako na jeden z  k木ú膷ových pilierov obraznosti fetovskej poézie. V translatologickej sekcii figuruje text M. Kotáskovej s témou Problematika prekladu frazeologizmov (na materiáli umeleckej literatúry). Zborník uzatvára posledný trojuholník navonok rôznorodých príspevkov, avšak aktuálnych poh木adov na historicko-kultúrne témy (S. Nagy, N. Cingerová, V. Knapcová).

Publikácia s výsledkami záujmov mladých rusistov mô啪e poslú啪i钮 ako materiál pre odborníkov nielen v oblasti rusistiky, ale aj slavistiky. Je dostupná v elektronickej podobe a tie啪 na stránke kni啪nice FF UK () .

Takéto stretnutie mladých vedeckých pracovníkov-rusistov, resp. slavistov, mô啪e poskytova钮 膷oraz novšie poh木ady na jazyk, literatúru, históriu a kultúru ruskej proveniencie. 膶itate木a však mo啪no prekvapí absencia rusko-slovenských porovnávacích aspektov, 膷o by poukázalo na zjednocujúci prvok 膷i, naopak, na špecifiká daných kultúr.