Vydavateľstvo Brak vrámci svojich depresívnych amierne smutných komiksov prinieslo na Slovensko kus Španielska vpodobe knihyJaviho ReyaPod šírym nebom.
Nikdy som nebol vŠpanielsku. Vlastne mi je španielska (pop)kultúra trochu cudzia, okrem všeobecných znalostí onej neviem nič. Ale výhoda umenia je, že nás môže preniesť, aspoň vmysli, do cudzích krajov alebo aspoň do ich umelecky pokrútených obrazov.
Komiks kresliča Javiho Reya Pod šírym nebom je adaptácia rovnomernej knihy Jesúsa Carrasca, ktorá včeštine vyšla pod názvom Na úteku. Unás (zatiaľ) nie. Rozpráva príbeh chlapca, ktorý uteká zrodnej dediny do vyprahnutej pustatiny. Bez jedla, bez vody, prenasledovaný. Jeho jediným spojencom je starý pastier kôz avpred ho ženie predstava vzdialených horských úbočí astrach.
Vstupná hala komiksu
Príbeh je to napínavý, plný hrozných obrazov, implikácií anebezpečenstva. Reyova kresba, hlavne tvárí, tomu dodáva ešte desivejší výraz, lebo zuby kreslí ako ostré tesáky. Inak je to nakreslené štandardne. Keďže išlo oprvý Reyov projekt, využíva tradičné komiksové postupy vrozprávaní atempe. Avsymbolike farieb, keď si uvedomuje, že prevaha jedného alebo niekoľkých odtieňov vytvára náladu scény. Modrá značí chlad asmútok, výrazná žltá abiela teplo. Červená násilie, zelená nepohodlie. Vpodstate by sa na tomto komikse dalo učiť, ako čítať komiksy. Nie je totiž vničom prevratný ani objavný, ale je to poctivo nakreslené remeslo.
Jedno je však zaujímavé. Hoci sa príbeh nevyhýba násiliu a explicitným scénam, hlavný nepríjemný motív – adôvod, prečo Chlapec z dediny uteká – je ukrytý v symbolike. Čo je pochopiteľné, keďže ide o sexuálne zneužívanie. Rey sa priznáva, že cigaretový dym, ktorý sa v niektorých obrazoch objavuje, symbolizuje znásilnenie. Hoci je to symbol funkčný, nie je nevyhnutne potrebný, lebo sa to dá pochopiť aj z kontextu.
Skôr ma zaujíma, prečo práve tento motív. O Španielsku viem, že je to kresťanská krajina, ale kňazi sa v diele neobjavia. Naopak, náboženská mystika je načrtnutá, ale okrem niekoľkých narážok ju inak dej neobsahuje. Čo môže byť symbolické – z divokého vidieka sa Boh vytratil. Lenže, opisuje príbeh Chlapca a neznámej zaostalej dediny nejaký všeobecne rozšírený problém typický pre španielsky vidiek v minulosti? Alebo si autor zvolil práve atypický konflikt, aby podčiarkol bezútešnosť celého príbehu?
Neviem, ako hovorím, chýba mi kultúrny kontext, ktorý mi komiks nedodá. A asi je to aj otázka určená skôr Carrascovi než Reyovi. Pre tunajšieho čitateľa je dôležitejšia skôr otázka, či je komiks vhodný aj pre mladšieho čitateľa. Závisí to od toho, akého mladého, ale myslím si, že čitateľ nad 12 rokov by s ním nemal mať nijaký problém, aj keď nepochopí všetky detaily.
Ak vám doteraz komiksy robili problém, toto je skvelý spôsob, ako začať. Autorské vážne dielo, ktoré sa však jednoducho číta. Rey využíva pomerne málo textu, skoro žiadneho rozprávača, necháva hovoriť obraz asekvencie panelov. Je to jeho autorský zámer, ako priznal v diskusiách. Komiks sa od knihy líši tým, že dokáže rozprávať kresbou abez slov. Keď mu teda vydavateľstvo zadalo vytvorenie adaptácie Carrascovho diela, rozhodol sa, že sa sústredí na to, čo vknihe nenájdete, ale vkomikse áno.
Poprečítaní k predlohe
Pri čítaní som si však hovoril, že je to trochu škoda. Lebo tých pár čriepkov Carrascovho textu, ktoré prežili adaptovanie, znie nádherne poeticky napriek tomu, aké surové obrazy opisujú. Nalákalo ma to na knihu.
Teraz sa vynára teoretická otázka, či je to teda dobrá adaptácia. Respektíve, adaptácia by mala fungovať samostatne, ale tu som zatúžil spoznať originálny text, lebo jeho náznaky boli zaujímavejšie než samotný komiks.
No na druhej strane to neviem naisto, keďže knihu som nečítal. Ale cítiť tam zásadný rozdiel. Aj komiks je symbolický amierne poetický, ale keďže veci zobrazuje, je priamočiarejší. Dodáva menej priestoru na čitateľove konotácie spojené so slovami. Takže táto úvaha je čisto hypotetická, nemôžem však poprieť, že mi pri čítaní prichádzala na myseľ.
Ako skúseného čitateľa komiksov ma po remeselnej stránke komiks Pod šírym nebom nemal čím prekvapiť. Príbeh bol zaujímavý, no bez výraznejšieho zvratu alebo pointy. Nechápte ma zle, dodržal všetko, čo sa od takého príbehu čaká, zakončenie mal uspokojivé aj emócie prišli. Len zároveň nevybočuje zradu.
Táto kniha je vhodnejšia pre ľudí, ktorí skomiksom začínajú. Nie pre deti, ale pre čitateľov, ktorí by si komiks chceli skúsiť alebo majú ztejto formy málo načítané anelákajú ich superhrdinovia. Niežeby neoslovil aj skúsenejších, ale pre začiatočníkov bude zážitok intenzívnejší. Dáva dosť priestoru na objavovanie princípov jazyka komiksu.
Ato všetko snádychom horúceho genius loci španielskeho vidieka.
Juraj Búry(1991)
Vyštudoval odbor estetika v Ústave umeleckej a literárnej komunikácie na UKF v Nitre, kde v súčasnosti pôsobí ako doktorand. Jeho hlavným zameraním je popkultúra, jej fungovanie, žánre a ich patológia. Nie je len pozorovateľom, ale aj aktívnym členom slovenskej fantastickej komunity. Či už ako čitateľ, autor, recenzent alebo kamarát.
Javi Rey: Pod šírym nebom
Preklad: Lucia Duero
Bratislava, Brak, 2022