Vydavateľstvá, ktorým bola na vydanie titulov slovenských autoriek a autorov v preklade do cudzích jazykov udelená dotáciaKomisie , LIC, dňa 19. 11. 2020:
Abilion, Rzeszów, Poľsko
Milo Urban: Hmly na úsvite – Mgły na świtaniu
Preklad: Marta Pelinko
Výška dotácie: 2.000,- €
Timpani, Užhorod, Ukrajina
Rudolf Jašík: Popolavá vrana, In: Čierne a biele kruhy – Popeliastavorona
Preklad: Ivan Jackanin
Výška dotácie: 1.500,- €
Seagull Books, Londýn, Veľká Británia
Zuzana Cigánová: Špaky v tŕní – Cigarette Butts in the Brambels
Preklad: Magdalena Mullek
Výška dotácie: 5.000,- €
Seagull Books, Londýn, Veľká Británia
Jana Bodnárová: Náhrdelník/ Obojok – Necklace/ Choker
Preklad: Jonathan Gresty
Výška dotácie: 3.000,- €
Seagull Books, Londýn, Veľká Británia
Irena Brežná: Nevďačná cudzin(k)a – The Thankless Foreigner
Preklad: Ruth Ahmedzai Kemp
Výška dotácie: 5.000,- €
Seagull Books, Londýn, Veľká Británia
Monika Kompaníková: Piata loď – The Fifth Boat
Preklad: Janet Livingstone
Výška dotácie: 3.000,- €
Sexto Piso Editorial, Madrid, Španielsko
Ivana Dobrakovová: Matky a kamionisti – Madres y camioneros
Preklad: Patricia Gonzalo de Jesús
Výška dotácie: 3.000,- €
Hochroth, Lipsko, Nemecko
Michal Habaj: výber zo zbierok Michal Habaj, Caput Mortuum, Poézia
Preklad: Stefanie Bose, Ulrike Feibig
Výška dotácie: 1.450,- €
Hochroth, Lipsko, Nemecko
Zuzana Husárová: výber z poézie – Hypomnemata
Preklad: Martina Lisa
Výška dotácie: 1.450,- €
Drava Verlag, Klagenfurt, Rakúsko
Ivana Gibová: Barbora, boch a katarzia – Barbora, Gott & Katharsis
Preklad: Marie Theres Cermann
Výška dotácie: 3.000,- €
FOP Zavadskyi Iurii Romanovych, Ternopilska oblasť, Ukrajina
Mirka Ábelová: Básničky pre domáce paničky - Bірші для домогосподарок
Preklad: Les Beley
Výška dotácie: 1.500,- €
Typotex Electronic Publisher, Budapešť, Maďarsko
Ivana Dobrakovová: Matky a kamionosti – Anyák és kamionsofőrök
Preklad: Norbert György
Výška dotácie: 2.000,- €
Lábnyom Könvyv kiadó, Budapešť, Maďarsko
Roman Holec: Trianon. Triumf a katastrofa – Trianon. Diadal és katasztrófa egy szlovák történédz szemével
Preklad: Diána Marosz
Výška dotácie: 3.000,- €
Lábnyom Könvyv kiadó, Budapešť, Maďarsko
Jozef Tancer: Rozviazané jazyky
Preklad: Magdolna Balogh
Výška dotácie: 2.500,- €
Csirimojó // Szláv Textus Egyesület, Budapešť, Maďarsko
Simona Čechová: František zkompostu - Komposztáló Ferkó
Preklad: Flóra Peťovská
Výška dotácie: 1.500,- €
Meander Media, Záhreb, Chorvátsko
Peter Šulej: Spolu - Zajedno
Preklad: Maja Novković
Výška dotácie: 2.500,- €
Obodsko slovo, Podgorica, Čierna Hora
Alexandra Salmela, Martina Matlovičová: Žirafia mama a iné príšery – Mama žifara idruga čudovišta
Preklad: Martin Prebudila
Výška dotácie: 1.150,- €
Agora, Zrenjanin, Srbsko
Marek Vadas: Liečiteľ - Iscelitelj
Preklad: Michal Harpáň
Výška dotácie: 2.200,- €
Matica srpska, Nový Sad, Srbsko
Antológia srbskej a slovenskej poézie: poeti narodení po roku 1945
(Michal Chuda, Milan Richter, Miroslav Demák, Miroslav Bielik, Zlata Matláková, JanŠvantner, Peter Mišák, Margita Ivaničková, Juraj Kuniak, Jozef Leikert, Martin Prebudila, Ladislav Čáni, Erik Ondrejička, Pavol Tomašovič, Igor Válek, Martin Chudík, Oľga Gluštíková, Ingrid Lukáčová, Dana Podracká)
Preklad: Martin Prebudila, Miroslav Demák
Výška dotácie: 1.200,- €
Akropolis, Opava, Česká republika
Katarína Kucbelová: Čepiec - Čepec
Preklad: Lubomír Machala
Výška dotácie: 2.000,- €
Protimluv, Ostrava, Česká republika
Víťo Staviarsky: Záchytka, Človek príjemný, Kale topanky, Rinaldova cesta, Kivader – Loli paradička
Preklad: Miroslav Zelinský
Výška dotácie: 1.500,- €
Větrné mlýny, Brno, Česká republika
Ivan Medeši: Jedenie - Jezení
Preklad: Miroslav Zelinský
Výška dotácie: 1.500,- €