Publishers who have received financial support of the Commission for the publication of authors in translation into a foreign language, grantedMay 10,2021:
Purdue University Press, Indiana, USA
Jana Juráňová, Agneša Kalinová: Mojich 7 životov. Jana Juráňová v rozhovore s Agnešou Kalinovou - My Seven Lives. Agneša Kalinová in conversation with Jana Juráňová
Translation: Julia Sherwood and Peter Sherwood
Grant:: 4.000,- Eur
Centrala, Brighton, UK
Andrej Kolenčík, Tomáš Grecko: Šašo Vtipťapo – Joker and King
Translation: Julia Sherwood and Peter Sherwood
Grant: 1.300,- Eur
Anthea Verlagsgruppe, Berlin, Germany
Pavol Rankov: V tesnej blizkosti - In unmittelbarer Nähe
Translation: Roland Schmieger
Grant: 3.000,- Eur
Vaso Roto, Madrid, Spain
Mária Ferenčuhová: Černozem
Translation: Lucia Duero
Grant: 640,- Eur
Vakxikon Publications, Athens, Greece
Balla: V mene otca
Translation: Tessy Baila
Grant: 2.000,- Eur
Biblioteka Analiz, Warsaw, Poland
Peter Balko: Østrov - Wyspa
Translation: Miłosz Waligórski
Grant: 1.750,- Eur
Csirimojó, Budapest, Hungary
Jana Šajgalíková – Daniela Olejníková: Ema a Max. Rozprávka o psíkovi Gagarinovi - Ema és Max. Mese Gagarin kutyáról
Translartion: Flóra Peťovská
Grant: 1.000,- Eur
Vogi-Nairi Arts Center, Yerevan, Armenia
Monika Kompaníková: Piata loď – Poqrik hangrvan
Translation: Nerses Atabekyan
Grant: 1.500,- Eur
Nepko Kids, Ulanbaatar, Mongolia
Simona Čechová: Včelár Jožko
Translation: Tsolmon Bayaraa
Grant: 1.000,- Eur
Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, Romania
Etela Farkašová: Scenár - Scenariu
Translation: Helliana Ianculescu
Grant: 2.000,- Eur
Zavadskyi Iurii Romanovych (Krok TM), Ternopilska oblast, Ukraine
Dominika Moravčíková: Deti Hamelnu - Діти Гамельна
Translation: Les Beley
Grant: 1.000,- Eur
Apriori Publishing House, Lviv, Ukraine
Simona Čechová: František z kompostu - Франциск з компосту
Translation: Lidia Khoda
Grant: 700,- Eur
Dukh i litera, Kiev, Ukraine
Martin M. Šimečka: Telesná výchova/ фізичне виховання
Translation: Irina Pushar
Grant: 1.300,- Eur
Antolog Books, Skopje, North Macedonia
Monika Kompaníková: Piata loď – Petiot brod
Translation: Stojan Lekoski
Grant: 2.000,- Eur
Književna radionica Rašić, Tovilište, Serbia
Uršuľa Kovalyk: Krasojazdkyňa - Jahačica
Translation: Ivona Dimitrijević
Grant: 1.300,- Eur
Host, Brno,CzechRepublic
Alena Sabuchová: Šeptuchy
Translation: Lubomír Machala
Grant: 1.500,- Eur
Host, Brno,CzechRepublic
Martina Nerádová: Brlôžky - Brlůžky
Translation: Pavla Nejedlá
Grant: 800,- Eur
Grada Publishing, Praque, Czech Republic
Mirka Ábelová: Pes Moko a jeho oko
Translation:Jan Beneš
Grant: 1.000,- Eur
Argo, Praque,CzechRepublic
Silvester Lavrík: Posledná k&k barónka - Poslední k&k barónka
Translation: Jiří Popielok
Grant: 1.500,- Eur
Argo, Praque,CzechRepublic
Ivana Gibová: Eklektik Bastard
Translation: Lenka Brodecká
Grant: 800,- Eur
Linking Publishing Company, Taipei, Taiwan (R.O.C.)
Chen Liang Podstavek: Príbeh o Starej tržnici v Bratislave – Bratislava Farmer´s Market
Ilustrations: Katarina Hudaková Ilkovicova
Grant: 3.000,- Eur