Supported Applications - May 2021

Publishers who have received financial support of the Commission for the publication of authors in translation into a foreign language, grantedMay 10,2021:

Purdue University Press, Indiana, USA

Jana Juráňová, Agneša Kalinová: Mojich 7 životov. Jana Juráňová v rozhovore s Agnešou Kalinovou - My Seven Lives. Agneša Kalinová in conversation with Jana Juráňová

Translation: Julia Sherwood and Peter Sherwood

Grant:: 4.000,- Eur

Centrala, Brighton, UK

Andrej Kolenčík, Tomáš Grecko: Šašo Vtipťapo – Joker and King

Translation: Julia Sherwood and Peter Sherwood

Grant: 1.300,- Eur

Anthea Verlagsgruppe, Berlin, Germany

Pavol Rankov: V tesnej blizkosti - In unmittelbarer Nähe

Translation: Roland Schmieger

Grant: 3.000,- Eur

Vaso Roto, Madrid, Spain

Mária Ferenčuhová: Černozem

Translation: Lucia Duero

Grant: 640,- Eur

Vakxikon Publications, Athens, Greece

Balla: V mene otca

Translation: Tessy Baila

Grant: 2.000,- Eur

Biblioteka Analiz, Warsaw, Poland

Peter Balko: Østrov - Wyspa

Translation: Miłosz Waligórski

Grant: 1.750,- Eur

Csirimojó, Budapest, Hungary

Jana Šajgalíková – Daniela Olejníková: Ema a Max. Rozprávka o psíkovi Gagarinovi - Ema és Max. Mese Gagarin kutyáról

Translartion: Flóra Peťovská

Grant: 1.000,- Eur

Vogi-Nairi Arts Center, Yerevan, Armenia

Monika Kompaníková: Piata loď – Poqrik hangrvan

Translation: Nerses Atabekyan

Grant: 1.500,- Eur

Nepko Kids, Ulanbaatar, Mongolia

Simona Čechová: Včelár Jožko

Translation: Tsolmon Bayaraa

Grant: 1.000,- Eur

Casa Cărții de Știință, Cluj-Napoca, Romania

Etela Farkašová: Scenár - Scenariu

Translation: Helliana Ianculescu

Grant: 2.000,- Eur

Zavadskyi Iurii Romanovych (Krok TM), Ternopilska oblast, Ukraine

Dominika Moravčíková: Deti Hamelnu - Діти Гамельна

Translation: Les Beley

Grant: 1.000,- Eur

Apriori Publishing House, Lviv, Ukraine

Simona Čechová: František z kompostu - Франциск з компосту

Translation: Lidia Khoda

Grant: 700,- Eur

Dukh i litera, Kiev, Ukraine

Martin M. Šimečka: Telesná výchova/ фізичне виховання

Translation: Irina Pushar

Grant: 1.300,- Eur

Antolog Books, Skopje, North Macedonia

Monika Kompaníková: Piata loď – Petiot brod

Translation: Stojan Lekoski

Grant: 2.000,- Eur

Književna radionica Rašić, Tovilište, Serbia

Uršuľa Kovalyk: Krasojazdkyňa - Jahačica

Translation: Ivona Dimitrijević

Grant: 1.300,- Eur

Host, Brno,CzechRepublic

Alena Sabuchová: Šeptuchy

Translation: Lubomír Machala

Grant: 1.500,- Eur

Host, Brno,CzechRepublic

Martina Nerádová: Brlôžky - Brlůžky

Translation: Pavla Nejedlá

Grant: 800,- Eur

Grada Publishing, Praque, Czech Republic

Mirka Ábelová: Pes Moko a jeho oko

Translation:Jan Beneš

Grant: 1.000,- Eur

Argo, Praque,CzechRepublic

Silvester Lavrík: Posledná k&k barónka - Poslední k&k barónka

Translation: Jiří Popielok

Grant: 1.500,- Eur

Argo, Praque,CzechRepublic

Ivana Gibová: Eklektik Bastard

Translation: Lenka Brodecká

Grant: 800,- Eur

Linking Publishing Company, Taipei, Taiwan (R.O.C.)

Chen Liang Podstavek: Príbeh o Starej tržnici v Bratislave – Bratislava Farmer´s Market

Ilustrations: Katarina Hudaková Ilkovicova

Grant: 3.000,- Eur