Abilion, Rzeszów, Poland
Milo Urban: Hmly na úsvite – Mgły na świtaniu
Translation: Marta Pelinko
Subsidy: 2.000,- €
Timpani, Uzhorod, Ukraine
Rudolf Jašík: Popolavá vrana, In: Čierne a biele kruhy – Popeliastavorona
Translation: Ivan Jackanin
Subsidy: 1.500,- €
Seagull Books, London, Great Britain
Zuzana Cigánová: Špaky v tŕní – Cigarette Butts in the Brambels
Translation: Magdalena Mullek
Subsidy: 5.000,- €
Seagull Books, London, Great Britain
Jana Bodnárová: Náhrdelník/ Obojok – Necklace/ Choker
Translation: Jonathan Gresty
Subsidy: 3.000,- €
Seagull Books, London, Great Britain
Irena Brežná: Nevďačná cudzin(k)a – The Thankless Foreigner
Translation: Ruth Ahmedzai Kemp
Subsidy: 5.000,- €
Seagull Books, London, Great Britain
Monika Kompaníková: Piata loď – The Fifth Boat
Translation: Janet Livingstone
Subsidy: 3.000,- €
Sexto Piso Editorial, Madrid, Spain
Ivana Dobrakovová: Matky a kamionisti – Madres y camioneros
Translation: Patricia Gonzalo de Jesús
Subsidy: 3.000,- €
Hochroth, Leipzig, Germany
Michal Habaj: výber zo zbierok Michal Habaj, Caput Mortuum, Poézia
Translation: Stefanie Bose, Ulrike Feibig
Subsidy: 1.450,- €
Hochroth, Leipzig, Germany
Zuzana Husárová: Selection of Poetry – Hypomnemata
Translation: Martina Lisa
Subsidy: 1.450,- €
Drava Verlag, Klagenfurt, Austria
Ivana Gibová: Barbora, boch a katarzia – Barbora, Gott & Katharsis
Translation: Marie Theres Cermann
Subsidy: 3.000,- €
FOP Zavadskyi Iurii Romanovych, Ternopil, Ukraine
Mirka Ábelová: Básničky pre domáce paničky - Bірші для домогосподарок
Translation: Les Beley
Subsidy: 1.500,- €
Typotex Electronic Publisher, Budapest, Hungary
Ivana Dobrakovová: Matky a kamionosti – Anyák és kamionsofőrök
Translation: Norbert György
Subsidy: 2.000,- €
Lábnyom Könvyv kiadó, Budapest, Hungary
Roman Holec: Trianon. Triumf a katastrofa – Trianon. Diadal és katasztrófa egy szlovák történédz szemével
Translation: Diána Marosz
Subsidy: 3.000,- €
Lábnyom Könvyv kiadó, Budapest, Hungary
Jozef Tancer: Rozviazané jazyky
Translation: Magdolna Balogh
Subsidy: 2.500,- €
Csirimojó // Szláv Textus Egyesület, Budapest, Hungary
Simona Čechová: František zkompostu - Komposztáló Ferkó
Translation: Flóra Peťovská
Subsidy: 1.500,- €
Meander Media, Zagreb, Croatia
Peter Šulej: Spolu - Zajedno
Translation: Maja Novaković
Subsidy: 2.500,- €
Obodsko slovo, Podgorica, Montenegro
Alexandra Salmela, Martina Matlovičová: Žirafia mama a iné príšery – Mama žifara idruga čudovišta
Translation: Martin Prebudila
Subsidy: 1.150,- €
Agora, Zrenjanin, Serbia
Marek Vadas: Liečiteľ - Iscelitelj
Translation: Michal Harpáň
Subsidy: 2.200,- €
Matica srpska, Novy Sad, Serbia
Antológia srbskej a slovenskej poézie: poeti narodení po roku 1945
(Michal Chuda, Milan Richter, Miroslav Demák, Miroslav Bielik, Zlata Matláková, JanŠvantner, Peter Mišák, Margita Ivaničková, Juraj Kuniak, Jozef Leikert, Martin Prebudila, Ladislav Čáni, Erik Ondrejička, Pavol Tomašovič, Igor Válek, Martin Chudík, Oľga Gluštíková, Ingrid Lukáčová, Dana Podracká)
Translation: Martin Prebudila, Miroslav Demák
Subsidy: 1.200,- €
Akropolis, Opava, Czech republic
Katarína Kucbelová: Čepiec - Čepec
Translation: Lubomír Machala
Subsidy: 2.000,- €
Protimluv, Ostrava, Czech republic
Víťo Staviarsky: Záchytka, Človek príjemný, Kale topanky, Rinaldova cesta, Kivader – Loli paradička
Translation: Miroslav Zelinský
Subsidy: 1.500,- €
Větrné mlýny, Brno, Czech republic
Ivan Medeši: Jedenie - Jezení
Translation: Miroslav Zelinský
Subsidy: 1.500,- €