Moje detstvo bolo plné rozprávok. Otec vedel naspamä钮 hádam celého Dobšinského, mama mi 膷ítavala z ruských bylín. To, 膷o nasledovalo, bolo prirodzené – návštevy kni啪nice, pochvaly za školské slohy, pekné umiestnenia na recita膷ných sú钮a啪iach, prebojovanie sa do celoslovenského kola ruskej olympiády. Následné štúdiá i zamestnania si vy啪adovali prácu so slovom. Akademické písanie malo jasnú štruktúru, pravidlá. Bolo to fajn, no 膷osi mi chýbalo. K nad膷asovým témam lásky, sebapoznania 膷i spravodlivosti som sa mohla slobodne a pod木a vlastných predstáv vyjadri钮 a啪 vo fikcii...

Výsledkom je útla kni啪o膷ka v angli膷tine Wanda’s Jigsaw (2010) venovaná následkom pred膷asného sexuálneho 啪ivota a jeho odsúdeniu spolo膷nos钮ou. Po nej sa zrodil slovenský debut Most nad riekou Liffey (2013), ktorý pranieruje ošia木 z mamony a zárove艌 verí v nápravu. Slová od 膷itate木ov i kritikov ma milo prekvapili, a tak prišla na svet kniha 膶o sa stalo v Dome anjelov (2014) – príbeh o vyrovnávaní sa s krivdami minulosti. Pri h木adaní vydavate木a pre slovenskú prvotinu som mala š钮astie – dostala som tri ponuky; vlastný výber som nikdy neo木utovala. Vydavate木stvo Koruna k mojim rukopisom pristupuje profesionálne, 木udsky, citlivo.

Nie som si istá, 膷i sa ešte dá prís钮 s neprebádanou témou. Azda je lepšie sústredi钮 sa na to, ako klás钮 myšlienky na papier. Toti啪 – majstrovsky namiešaný literárny koktail má moc slová zhmotni钮. Neopakovate木ná atmosféra, tajomno, akési mystické, neopísate木né 膷aro, ba a啪 magi膷no vie 膷itate木a nenásilne vtiahnu钮 priamo do epicentra príbehu. A to je znakom, 啪e sa kni啪ka podarila.

Momentálne som dokon膷ila dva anglické preklady pre významné slovenské vydavate木stvá, venujem sa 膷eskému prekladu, mám rozpracovaný vlastný román s nádychom mystéria. Rada by som raz napísala kni啪ku pre deti. Za膷ala by sa obligátnym „Za siedmimi horami a siedmimi dolami“ a skon膷ila by zbo啪ným 啪elaním všetkých, ktorí ešte chcú veri钮, 啪e i dnes mô啪e dobro zví钮azi钮 nad zlom. A nielen v rozprávkach...