Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu

Slovenská literatúrapreniká do Veľkej Británie aj do USA. Vtýchto dňoch do LIC prišiel očakávaný preklad románu Café Hyena. Plán odprevádzania Jany Beňovej, ktorý vpreklade Janet Livingstone vydalo americké vydavateľstvo Two Dollar Radio pod názvom Seeing People Off. Vzápätí sme mali možnosť prelistovať si aj Ballov román Vmene otca, ktorý preložili Julia aPeter Sherwood apod názvom In the Name of the Father and Other Stories ho vydalo britské vydavateľstvo Jantar Publishing. Ďalším významným dielom je antológia súčasných slovenských autorov snázvom Into the Spotlight, ktorej zostavovateľkami aj prekladateľkami sú Julia Sherwood aMagdalena Mullek. Antológia vychádza vo vydavateľstve Slavica vUSA abude vdistribúcii aj vo Veľkej Británii. Zahŕňa diela šestnástich slovenských autoriek aautorov; sú to Balla, Jana Beňová, Zuzana Cigánová, Ivana Dobrakovová, Michal Hvorecký, Monika Kompaníková, Uršuľa Kovalyk, Lukáš Luk, Peter Macsovszky, Dušan Mitana, Pavol Rankov, Víťo Staviarsky, Veronika Šikulová, Marek Vadas, Alta Vášová aPavel Vilikovský.

  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 0
  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 1
  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 2