Svět knihy 2006: pokračujúce slovensko-české literárne vzťahy

Pražský knižný veľtrh Svět knihy, ktorý sa uskutočnil vdňoch 4. – 6. mája 2006, zostáva jednou zdôležitých kultúrnych akcií, kde Literárne informačné centrum môže pomerne široko predstaviť pôvodnú knižnú tvorbu zpredchádzajúceho roka.

Veľtrh pravidelne využívame ina organizovanie vlastných sprievodných podujatí. Veľtrhové akcie majú vostatných rokoch charakter skutočného literárneho festivalu: tento rok sa na ňom zúčastnilo 270 literárnych osobností avystavovatelia pre nich pripravili vyše 300 akcií. Hosťom festivalu bolo vtomto roku Lotyšsko. Do Prahy zavítalo osemnásť popredných lotyšských spisovateľov, ktorí sa podieľali na takmer štyridsiatich sprievodných programoch.

Slovenská republika je na Světe knihy každoročne akýmsi „neoficiálnym“ hosťom. Národná knižná expozícia, ktorú zpoverenia Ministerstva kultúry SR pravidelne zabezpečuje LIC, je zo zahraničných vystavovateľov najrozsiahlejšia (ročne je to 450 – 500 kníh od takmer 50 vydavateľov). Pravidelne sa podieľame ina podujatiach knižného festivalu. Na ich príprave sme tento rok spolupracovali so Slovenským inštitútom v Prahe a soSlovensko-českým klubom.

Predstavili sme knižné novinky, ktoré by sme mohli zahrnúť do línie pokračujúcich slovensko-českých literárnych akultúrnych vzťahov. Preto sme doň zaradili predstavenie pripravovanej antológie (19 autorov) slovenskej postmodernej poézie Rytieri textových polí. Predstavil ju prekladateľ Mirko Zelinský asvoje verše vslovenčine čítali Peter Šulej, Ivan Štrpka aMartin Solotruk, včeštine zazneli vinterpretácii herca Petra Butka. Petra Fornayová nietoré verše zhudobnila ainterpretovala.

Ďalej išlo o prezentáciu českých prekladov kníh Michala Hvoreckého Silný pocit čistoty aʱš za účasti autora apredovšetkým predstavenie nového českého vydania Proglasu aknihy Emila Charousa Rozdíly sbližují spodtitulom Čeští spisovatelé o Slovensku. Podpredseda Slovensko-českého klubu Vladimír Skalský, ktorý je vydavateľom oboch týchto diel, pri predstavení knihy E. Charousa ocenil jeho neochabujúci záujem ovystihnutie „zbližujúcich rozdielnosti“, ktoré sa ťahajú dejinami našich vzájomných literárnych iširších kultúrnych vzťahov adodnes pôsobia inšpirujúco aobohacujúco. E. Charous potom na príkladoch jednotlivých českých autorov ukázal spôsob ich vnímania Slovenska,jeho kultúry aosobností (Kollár,Šafárik ai.), ktoré zohrali takú významnú úlohu aj včeskej literatúre akultúre.

Historik aslovakista Martin Kučera uviedol svoj (včeštine už tretí) prístup k prekladu základného literárneho textu slovanského písomníctva Proglasu. Jeho knižná podoba doplnená štúdiou V. Turčányho,ilustrovaná slovenským výtvarníkom M. Klimčákom sa stáva nielen prvým samostatným vydaním Proglasu včeštine, ale aj skutočnou kultúrnou udalosťou našich vzájomných vzťahov.

Zčeskej strany bolo dôkazom pokračujúcich slovensko-českých literárnych vzťahov na tohtoročnom Světe knihy udelenie prestížnej Ceny Miroslava Ivanova za dielo literatúry faktu slovenskému autorovi Viliamovi Apfelovi (za „trvalý prínos pre rozvoj slovenskej ačeskej literatúry faktu“). Slovenské dejiny aosobnosť A. Dubčeka boli ťažiskom kníh literatúry faktu českého vojenského historika Antonína Benčíka. Ten tento rok získal hlavnú Cenu Miroslava Ivanova.

Súčasťou literárneho festivalu boli aj dve ďalšie sprievodné podujatia vSlovenskom inštitúte vPrahe. 4. mája to bol autorský večer súčasného slovenského prozaika ascenáristu Dušana Dušeka (následne uviedli vkine Atlas iprojekciu filmu D. Hanáka Ja milujem, ty miluješ, ktorý vznikol podľa jeho scenára) a 6. mája predstavenie knihy Alberta Marenčina Nezabúdanie, ktorá je dialógom ojeho plodnom tvorivom živote básnika, esejistu afilmového scenáristu.

Za dvanásť rokov trvania si Svět knihy vybudoval pevnú pozíciu medzi svetovými veľtrhmi. Slovensko bude na ňom ivbudúcich rokoch využívať možnosť predstaviť početnému publiku súčasnú slovenskú literatúru ajej tvorcov.

(Foto: Andrej Matuška)