Vydavateľstvo Dobrá kniha vTrnave pripravilo vtomto roku nové vydanie celej Biblie. Predchádzalo mu päť samostatných zväzkov zrokov 2004 – 2008. Teraz sa čitateľom dostáva do rúk vydanie vjedinom zväzku vpraktickom formáte snázvom Sväté písmo skomentármi amargináliami Jeruzalemskej Biblie.

Medzi ostatnými Bibliami naSlovensku má toto vydanie jedinečné postavenie. Preklad textu jednotlivých biblických kníh je výsledkom dlhoročného úsilia Antona Boteka (1911 – 1992), ktorý hopripravoval počas svojho exulantského pôsobenia. Pripreklade saopieral ohebrejské agrécke pôvodiny, pričom prihliadal aj na iné svetové preklady Biblie. Medzi týmito sanechal zvlášť inšpirovať moderným francúzskym prekladom, ktorý jedielom Jeruzalemskej biblickej školy École Biblique etArchéologique Française. Ide onajstaršiu vedeckú inštitúciu zameranú na štúdium biblických vied aarcheológie vo Svätej zemi. Založil juroku 1890 francúzsky dominikán Marie-Joseph Lagrange (1855 – 1938) scieľom štúdia Biblie priamo vprostredí, vktorom bola napísaná, aby satak mohlo lepšie porozumieť jejkultúrnemu adejinnému kontextu. Ďalšie generácie vedcov ztejto školy sapodieľali na dôležitých archeologických objavoch 20.storočia apod ichvedením je podruhej svetovej vojne pripravovaný nový preklad Biblie. Vroku 1956vychádza Svätá Biblia (La Sainte Bible traduite enfrançais sous ladirection de l’École Biblique de Jérusalem), alepre svoju popularitu sa čoskoro premenovala naJeruzalemskú Bibliu (La Bible de Jérusalem). Popularitu vosvete sitoto vydanie Biblie získalo svojimi komentármi apoznámkami, ktorými jeopatrený ajtento Botekov preklad. Takže Sväté písmo… predstavuje vydanie Biblie snajrozsiahlejším poznámkovým aparátom vslovenčine. Poznámky sú pritom viacerých typov. Jedna časť uvádza iné varianty slov, ktoré savyskytujú vgréckych alebo aramejských manuskriptoch. Čitateľovi tak umožňujú prístup klingvistickým problémom textu ajeho textovej kritiky. Iná zasa objasňuje ťažko preložiteľné slová alebo celé časti. Významné sú tiež marginálne poznámky, ktoré ponúkajú konkordanciu textov usporiadaných podľa konkrétnych pojmov, aletiež dôležitých tém. Tým saponúka čítanie vkontexte celej Biblie ačitateľ satak môže dotknúť otázky intertextuálnej analýzy biblických kníh. Úvody kjednotlivým knihám podávajú informácie onej, ojej autorovi, náčrt charakteristiky obdobia, ako ajprezentáciu hlavných tém aproblémov.

Čitateľ dostáva vjednom zväzku vovreckovom formáte nielen text Biblie, ale ajpotrebný nástroj umožňujúci plnšie porozumenie jejposolstvu aprehlbujúci duchovný úžitok. Takto je Sväté písmo… síce trochu hrubšie aťažšie než nejaký smartfón, neváži však viac než väčší iPad, atak môže byť človeku stálym spoločníkom, či už doma, alebo nacestách.