Faulkner, Fitzgerald, Roth a Rushdie. Spája ich jeden Slovák

Vmáji tohto roku zomrel významný prekladateľ Ján Vilikovský. Jeho doménou bola moderná anglická aamerická literatúra, do slovenčiny preložil mnohé zvýznamných diel od autorov ako William Faulkner, Norman Mailer, Philip Roth, Edgar Allan Poe, Ernest Hemingway, Salman Rushdie, či Francis Scott Fitzgerald. Je nositeľom mnohých ocenení za umelecký preklad. Napr. Ceny P.O. Hviezdoslava aCeny Zory Jesenskej.

Igor Navrátil, jeho niekdajší žiak aneskôr aj priateľ prijal pozvanie do podcastu a rozpráva otom, ako sa spoznali, zakej rodiny Ján Vilikovský pochádzal (bol bratom spisovateľa Pavla Vilikovského), dotkne sa aj jeho súkromia arozoberie diela, ktoré preložil.

Igor Navrátil, prekladateľ z anglického a francúzskeho jazyka vrozhovore vysvetľuje prístup starej prekladateľskej školy anové predstavy opreklade. Podelí sa aj oto, čo ho Ján Vilikovský naučil.