Diskusia Trojica: Diana Pungeršič  – Eva Luka

Eva Luka neprestáva inšpirovať zahraničných slovakistov.

Poetka Eva Luka je pre zahraničných slovakistov už dávno overenou hodnotou. Dokazuje to aj projekt , ktorý vtomto roku podporil dve prekladateľské štipendiá, ktoré sa venujú jej tvorbe. Nádherná banskoštiavnická jeseň tak bude zaiste inšpirujúca pre slovinskú prekladateľku , ktorá bude vrezidenčnom byte Rubigall pracovať na výbere zjej poézie. Otom, ako došlo kprepojenie týchto dvoch autoriek, čo motivovalo prekladateľský výber textov, aké výzvy potrápili Dianu Pungeršič, keď sa do nich ponorila, aurčite aj mnohé ďalšie témy otvorí v vonline diskusii moderátor Dado Nagy aVy to budete môcť sledovať na nšdz youtube kanálivo štvrtoko19:00 h na nšdz .

TROJICA AIR je od roku 2020 rezidenciou pre prekladateľov a prekladateľky slovenskej literatúry do cudzích jazykov

Diana Pungeršič (1984) je umelecká prekladateľka zo slovenčiny a češtiny a do slovenčiny, literárna kritička, publicistka a moderátorka. Študovala slovinský a slovenský jazyk s literatúrou a sociológiu kultúry na Filozofickej fakulte Univerzity v Ľubľane. Knižne preložila diela Pavla Rankova, Daniely Kapitáňovej, Víťa Staviarského, Juraja Šebestu, Mareka Vadasa, Dušana Mitanu, Jany Beňovej, Antona Baláža, Ivony Březinovej, Petry Dvořákovej, Ivy Procházkovej. Pre slovinský rozhlas, internetové portálya literárne časopisy preložila aj ďalších slovenských autorov aautorky. Publikuje literárne rozhovory, eseje, organizuje a moderuje literárne podujatia, založila aj čitateľský klub. Je členkou porôt viacerých literárnych súťaží a cien.

Pri príležitosti 25. výročia vzniku Slovenskej republiky dostala od ministra zahraničných vecí uznanie za mimoriadne zásluhy pri rozvíjaní priateľských vzťahov so Slovenskou republikou. Narodila sa, žije a pôsobí v Slovinsku.

Eva Luka (1965) je slovenská poetka, prekladateľka ajaponologička. Študovala na Filozofickej fakulte UK vBratislave. Doktorandské štúdium japonského jazyka aliteratúry absolvovala na Hokkaidskej univerzite vSappore ava na ósackej univerzite aukončila ho prácou na témuPiesočná žena Kóba Abeho. Venuje sa tlmočeniu aprekladaniu zjapončiny (Kóbó Abe, Mači Tawara, Banana Jošimoto, Džiró Nitta). Publikovať začala vliterárnych časopisoch Romboid, Slovenské pohľady, Literárny týždenník, RAK avzborníkochDruhý dych, KruhaHlbokozelená žena. Jej prvá zbierka poézie, Divosestra (1999) získala literárne ceny Rubato, Prémia Ivana Krasku, Cenu za najlepší debut Literárnej Revue a Cenu Maše Haľamovej. Jej druhá zbierka, پň, vyšla v roku 2005 a tretia, Havranjel, v r. 2011. Vydala fantastický román pre deti s vlastnými ilustráciami Pani Kurčaťová (2018 a zbierku poézie Jazver (2019), za ktorú získala slovenskú národnú cenu za poéziu Zlatá vlna. V roku 2021 vydala knihu básní pre deti Jemňacinky/ Brutálničky s vlastnými ilustráciami. V roku 2023 jej vyšiel preklad románu Takašiho Hiraideho Neko no kjaku /Mačací hosť a pracuje na novej zbierke poézie Nekromantik. Lukine básne sú preložené do mnohých cudzích jazykov.


a Mesto Banská Štiavnica ponúkajú každý rok jedenásť rezidenčných pobytov. Aj vroku 2024 bol projekt TROJICA AIR podporený finančným príspevkom z Fondu LITA. Autormi loga Trojica Air sú Palo a Janka Bálik.