Ceny Literárneho fondu za umelecký a odborný preklad za rok 2013

Cena Jána Hollého za umelecké preklady
Cena Mateja Bela za vedecké preklady

Slávnostné odovzdávanie Ceny Jána Hollého za umelecký preklad aCeny Mateja Bela za odborný preklad za rok 2013, dňa 20. 5. 2014 (utorok) o10,00 hod. vZichyho paláci.


Cena Jána Hollého za rok 2013 a ďalšie ocenenia za umelecké preklady

Cena Jána Hollého 2013 za preklad umeleckej prózy:

  • Otakar Kořínek za preklad diela Vladimir Nabokov: Pamäť, prehovor (VSSS)
    ղ岹ٱľٱ Spolku slovenských spisovateľov zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Cena Jána Hollého 2013 za preklad poézie:

  • Ján Švantner za preklad diela Paul Claudel: Päť veľkých ód (ձŇ).
    Literárna nadácia ձŇ zároveň získala Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Prémie za knižnú tvorbu za rok 2013:

  • Ladislav Šimon za preklad diela J. W. Goethe: Slasť a bôľ (ձŇ)
  • Ján Štrasser za preklad diela Vladimír Sorokin: Metelica (KALLIGRAM)
  • Juraj Kuniak za preklad diela Walt Whitman: Spev o mne (SKALNÁ RUŽA)
  • Valerij Kupka za preklad diela Jurij Andruchovič: Moskoviáda (KALLIGRAM)
  • Elena Diamantová za preklad diela Hermann Hesse: Šťastie (PETRUS)
  • Karol Wlachovský za preklad diela Lajos Grendel: Láska na diaľku (KALLIGRAM)

Uznania Literárneho fondu za významný edičný čin za rok 2013:

  • Literárna nadácia ձŇ za vydanie diela J. W. Goethe: Slasť a bôľ
  • Vyd. KALLIGRAM za vydanie diel Vladimír Sorokin: Metelica
  • Jurij Andruchovič: Moskoviáda
  • Lajos Grendel: Láska na diaľku
  • Vyd. SKALNÁ RUŽA za vydanie diela Walt Whitman: Spev o mne
  • Vyd. PETRUS za vydanie diela Hermann Hesse: Šťastie

Cena Mateja Bela 2013 aďalšie oceneniaza vedecké preklady

Cena Mateja Bela, kategória spoločenských vied:

  • Miloslav Szabó - za preklad diela Kritika cynického rozumu
    ղ岹ٱľٱ Kalligram zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Cena Mateja Bela, kategória lexikografické dielo a dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu a komparatívnej lexikológie:

  • Helena Panczová, PhD - za dielo Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov,
    ղ岹ٱľٱ LINGEA zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Prémie M. Bela, kategória spoločenských vied:

  • Mgr. Imrich Nagy, PhD.- za preklad diela Trenčianska stolica
  • Martin Brtko - za preklad diela Temná charizma Adolfa Hitlera

Prémie M. Bela, kategória lexikografické dielo a dielo z oblasti teórie, dejín a kritiky prekladu a komparatívnej lexikológie:

  • Marketa Štefková, PhD - za dielo Právny text v preklade – Translatologické aspekty právnej komunikácie v kombináciách málo rozšírených jazykov
  • Pavel Burian, Linda Hřibalová, Lenka Zemanová, Katarína Mojžišová- za dielo ʴǰٳܲ-DZԲý a slovensko-portugalský slovník

Uznania Literárneho fondu za významný edičný čin za rok 2013:

  • vydavateľstvo: Kysucké múzeum v Čadci
  • vydavateľstvo: Ikar
  • vydavateľstvo: Iura Edition
  • vydavateľstvo: LINGEA