Globálna pandémia koronavírusu zasiahla aj do fungovania grantového programu . Aprílovú uzávierku na posielanie žiadostí o dotáciu sme museli presunúť na júlový termín. Pripomíname preto vydavateľom, aby žiadosti o dotáciu na vydanie diel v preklade zasielali najneskôr do 31. júla 2020. O výsledkoch rozhodne 5-členná odborná komisia začiatkom septembra.
Sme radi, že pandémia SARS-CoViD-2 negatívne nezasiahla do vydávania slovenskej literatúry v zahraničí a naďalej vznikajú kvalitné preklady diel slovenských autorov. V posledných mesiacoch vyšli napríklad anglický preklad výberu poézie Mily Haugovej Eternal Traffic, arabský preklad knihy Pentcho. Príbeh parníka Jara Riháka, bulharský preklad románu Legenda o jazyku Pavla Rankova,dzá첹 O dvanástich mesiačikoch Pavla Dobšinského v čínštine, románMramor a granitDušana Šimka v maďarčineči zbierka poézie Vie, čo urobí Kataríny Kucbelovej v ukrajinčinea mnohéďalšie.